Saturday, June 13, 2026

Understanding the meaning of Qibla and Al Masjid Al-Haram.

Understanding the meaning of Qibla and Al Masjid Al-Haram.
Qibla - direction of trust and security.
কিবলা - আস্থা ও নিরাপত্তার দিক।
10:87, 2:143-144
.
Where can one find the Qiblah, the direction in which we turn, to attain trust, security, and success within the activity of our mind of the lower consciousness? This is the question that seekers of truth are seeking answers to, as narrated in Surah Al-Baqarah 2:144. Allah decrees, in the same verse, that the answer lies in the direction of the shatra al masjidil al haraam.  So turn your face towards it.  Thus, to know where is our "qiblah," one must comprehend the significance of "shatra al masjidil al haraam." 

In the wisdom of submitting to Allah's deen, a conscious commitment to Allah's laws, principles, and system, it is imperative that we maintain a healthy mind. A healthy mind enables us to lift the veil of ignorance, as ignorant essentially is the soil of evil. Removing this veil of ignorance leads us to submit to Allah's deen and accept that we are not in control of everything. This submission brings inner peace and the ability to navigate life's uncertainties with grace.

Allah has decreed that unhealthy minds, such as those marked by destitution, cruelty, self-aggrandizement, and thoughts that hinder rationality, as listed in Surah Al-Maidah 5:3 and Surah An-Nahl 16:115, are forbidden to be part of our submission to Allah. Therefore, it is essential to release the need to control our submission with an unhealthy mind and allow our submission to unfold naturally. Surrender is not passivity but a pure state of alignment with the greater flow of existence.

In the book Al Quran, Allah employs the phrase "shatra Al Masjidil Al Haraam" to symbolize His decree. Here, "shatra" alludes to the designated part, while "Al Masjidil Al Haraam" denotes the forbidden, unhealthy mind in submission.

The explanation above is derived from an analysis of the following verses from the book Al Quran.
.
আমাদের নিম্ন চেতনার মানসিক কর্মকাণ্ডের মধ্যে আস্থা, নিরাপত্তা এবং সাফল্য অর্জনের জন্য কিবলা, অর্থাৎ যে দিকে আমরা মুখ ফেরাই, তা কোথায় পাওয়া যায়? সূরা আল-বাকারা ২:১৪৪-এ বর্ণিত আছে যে, সত্যের অন্বেষণকারীরা এই প্রশ্নেরই উত্তর খুঁজে চলেছেন। আল্লাহ একই আয়াতে নির্দেশ দিয়েছেন যে, এর উত্তর ‘শাত্রা আল মসজিদিল আল হারাম’-এর দিকেই রয়েছে। সুতরাং সেদিকেই মুখ ফেরাও। সুতরাং, আমাদের ‘কিবলা’ কোথায় তা জানতে হলে, ‘শাত্রা আল মসজিদিল আল হারাম’-এর তাৎপর্য অনুধাবন করতে হবে।

আল্লাহর দ্বীনের কাছে আত্মসমর্পণের প্রজ্ঞায়, অর্থাৎ আল্লাহর আইন, নীতি ও ব্যবস্থার প্রতি সচেতন অঙ্গীকারে, আমাদের একটি সুস্থ মন বজায় রাখা অপরিহার্য। একটি সুস্থ মন আমাদেরকে অজ্ঞতার পর্দা উন্মোচন করতে সক্ষম করে, কারণ অজ্ঞতাই মূলত মন্দের উৎস।  অজ্ঞতার এই পর্দা অপসারণ করলে আমরা আল্লাহর দ্বীনের কাছে আত্মসমর্পণ করি এবং মেনে নিই যে সবকিছু আমাদের নিয়ন্ত্রণে নেই। এই আত্মসমর্পণ অন্তরের শান্তি এনে দেয় এবং জীবনের অনিশ্চয়তাগুলোকে স্বাচ্ছন্দ্যের সাথে মোকাবিলা করার সামর্থ্য জোগায়।

আল্লাহ বিধান দিয়েছেন যে, সূরা আল-মায়িদাহ ৫:৩ এবং সূরা আন-নাহল ১৬:১১৫-এ তালিকাভুক্ত দারিদ্র্য, নিষ্ঠুরতা, আত্মগৌরব এবং যুক্তিবোধে বাধা সৃষ্টিকারী চিন্তাভাবনার মতো অসুস্থ মন আল্লাহর প্রতি আমাদের আত্মসমর্পণের অংশ হওয়া নিষিদ্ধ। অতএব, একটি অসুস্থ মন দিয়ে আমাদের আত্মসমর্পণকে নিয়ন্ত্রণ করার প্রয়োজন থেকে মুক্ত হওয়া এবং আমাদের আত্মসমর্পণকে স্বাভাবিকভাবে বিকশিত হতে দেওয়া অপরিহার্য। আত্মসমর্পণ নিষ্ক্রিয়তা নয়, বরং অস্তিত্বের বৃহত্তর প্রবাহের সাথে একাত্ম হওয়ার একটি বিশুদ্ধ অবস্থা।

আল কুরআন গ্রন্থে আল্লাহ তাঁর বিধানকে প্রতীকীভাবে বোঝাতে "শাতরা আল মসজিদিল আল হারাম" বাক্যাংশটি ব্যবহার করেছেন। এখানে, "শাতরা" নির্দিষ্ট অংশকে বোঝায়, আর "আল মসজিদিল আল হারাম" আত্মসমর্পণের ক্ষেত্রে নিষিদ্ধ, অসুস্থ মনকে নির্দেশ করে।

উপরোক্ত ব্যাখ্যাটি আল কুরআন গ্রন্থের নিম্নলিখিত আয়াতগুলোর বিশ্লেষণ থেকে উদ্ভূত।

References: 2.144 , 2:149, 2:150, 2:191, 2:196, 2:217, 5.2-3, 8.34, 9:7, 9:19,
9.28, 17:1, 22.25, 48:25, 48:27.
.
syedraf.
This is the commented to:
.
Looking 

Wednesday, June 3, 2026

All Prophets and important figures are not only as historical persons but also as symbols of inner spiritual states in the Quran.

The figures such as Moses, Noah, or Abraham may be seen not only as historical persons but also as symbols of inner spiritual states, struggles, and stages of consciousness. In that approach, the value of the narrative lies in what it reveals about the human soul and its relationship with God.
.
মুছা, নুহ বা ইব্ৰাহিমৰ দৰে ব্যক্তিত্বক কেৱল ঐতিহাসিক ব্যক্তি হিচাপেই নহয়, আভ্যন্তৰীণ আধ্যাত্মিক অৱস্থা, সংগ্ৰাম আৰু চেতনাৰ পৰ্যায়ৰ প্ৰতীক হিচাপেও দেখা যাব পাৰে।  সেই দৃষ্টিভংগীত আখ্যানৰ মূল্য নিহিত হৈ থাকে ই মানুহৰ আত্মা আৰু ঈশ্বৰৰ সৈতে ইয়াৰ সম্পৰ্কৰ বিষয়ে কি প্ৰকাশ কৰে।
.
মুসা, নূহ বা ইব্রাহিমের মতো ব্যক্তিত্বদের কেবল ঐতিহাসিক ব্যক্তি হিসেবেই নয়, বরং অন্তরের আধ্যাত্মিক অবস্থা, সংগ্রাম এবং চেতনার বিভিন্ন স্তরের প্রতীক হিসেবেও দেখা যেতে পারে। এই দৃষ্টিকোণ থেকে, আখ্যানের মূল্য নিহিত থাকে মানবাত্মা এবং ঈশ্বরের সঙ্গে তার সম্পর্ক বিষয়ে এটি যা প্রকাশ করে, তার মধ্যেই।
.
Decoding:

Ibraahīm — the one inwardly inclined toward truth;

and Ismaa‘īl — who listens deeply, surrendering to the inner voice of the Nurturer;

and Ishaaq — who finds joy in the realization of truth, the laughter that arises from seeing clearly;

and Ya‘qub — who follows the traces of truth, gathering the subtle meanings left behind in moments of awareness;

and al-Asbaaṭ — the like-minded and kindred selves that move together in harmony with insight.

And ‘Isaa — the rational mind touched by awareness, fortified with Ruḥ Qudus, the holy spirit of clear perception.

And Ayyub — who returns to his true self after the dissolution of form and suffering.

And Yunus — who journeys within, swallowed by the depths of his being, seeking to embody the truth completely.

And Haarun — whose strength lies in discernment, keeping the path of awareness upright.

And Sulaymaan — who surrenders in peace, bringing balance between the seen and the unseen.

And We gave Daawud — who breaks down complex and unruly thoughts, shaping cognitive intelligence (Zabur) into clear understanding and conscious meaning. 
.
Musa - One who is matured and familiar with the truth. Who is strong in rational thinking.
.
Adam / who possesses inner authority to interpret and judge (to judge within the consciousness field).  
.
✔️Adam and Isaa- 

3:59    Indeed the example of Isa (who is fortified with ruh qudus / holy spirit of the truth) in the nearness of Allah is like the example of Adam / who possessed inner authority (to judge within the consciousness field).  He evolved him from turab🍀 (layers of illusory / corrupted thoughts) then said for him "Be" and he was (a transformation in awareness unfolds, transcending both time and space). 

NOTES : Indeed, the example of Isa who is fortified with holy spirit of truth is like the example of Adam, who places inner authority to judge within the consciousness field. What makes them alike is not form or narrative, but essence. Both emerge from the same source, that is, the undivided field of consciousness. The knowing from consciousness goes beyond intellectual comprehension, not subjected to space and time. This knowing is prior to thought. It is not carried by language, sound, or symbol. It does not arrive through reasoning, nor can it be grasped by effort. It is the fundamental consciousness that is always present, regardless of what you think you understand. Both, in essence, unfold your evolution from turab🍀, the layered illusions of corrupted thought. So when it is said to you, “Be,” a transformation in awareness naturally arises. There is no need to think in order to know, as knowing simply reveals itself, effortlessly and silently.  
সঁচাকৈয়ে, সত্যৰ পবিত্ৰ আত্মাৰে সুদৃঢ় হোৱা ইছাৰ আদৰ্শ আদমৰ আদৰ্শৰ দৰেই, যিয়ে চেতনাৰ ক্ষেত্ৰৰ ভিতৰত বিচাৰ কৰিবলৈ আভ্যন্তৰীণ কৰ্তৃত্ব ৰাখে।  ইহঁতক যিটোৱে একে কৰি তোলে সেয়া ৰূপ বা আখ্যান নহয়, বৰঞ্চ সত্তাহে।  দুয়োটা একেটা উৎসৰ পৰাই অৰ্থাৎ চেতনাৰ অবিভক্ত ক্ষেত্ৰখনৰ পৰাই উদ্ভৱ হয়।  চেতনাৰ পৰা জনা জ্ঞান বৌদ্ধিক বুজাবুজিৰ বাহিৰলৈ যায়, স্থান আৰু সময়ৰ অধীন নহয়।  এই জনাটো চিন্তাৰ আগৰ।  ইয়াক ভাষা, শব্দ, প্ৰতীক দ্বাৰা কঢ়িয়াই নিয়া নহয়।  যুক্তিৰ দ্বাৰা ই আহি পোৱা নাযায়, চেষ্টাৰ দ্বাৰাও ধৰিব পৰা নাযায়।  আপুনি যি বুজি পাইছে বুলি ভাবিলেই নহওক কিয়, ই হৈছে মৌলিক চেতনা যিটো সদায় উপস্থিত থাকে।  দুয়োটাই, মূলতঃ, টুৰাবৰ🍀 পৰা আপোনাৰ বিৱৰ্তনক উন্মোচন কৰে, বিকৃত চিন্তাৰ স্তৰযুক্ত ভ্ৰম।  গতিকে যেতিয়া আপোনাক কোৱা হয়, “হক” তেতিয়া সচেতনতাৰ এক পৰিৱৰ্তন স্বাভাৱিকতে উদ্ভৱ হয়।  জানিবলৈ চিন্তা কৰাৰ প্ৰয়োজন নাই, কিয়নো জনাটোৱে কেৱল নিজকে প্ৰকাশ কৰে, অনায়াসে আৰু নিৰৱে।  
.
Assamese Decoding Quran 

Wednesday, May 27, 2026

Annual carnage in the name of God(আল্লাহৰ নামত বাৰ্ষিক হত্যাকাণ্ড) By Paigham Mustafa

Annual carnage in the name of God
By Paigham Mustafa

*Sacrifice of a child or an animal has been a ritual for many pagan religions. 
What does it say about the people who perform such killings?*

People believe the willingness of Abraham to sacrifice his son was commanded by God. 
For this reason, after the annual pilgrimage rituals in Mecca have taken place, a lamb or a sheep is sacrificed on the day of _Eid-ul-Adha,_ or the 
‘Feast of Sacrifice.’ 

An animal is sacrificed because, it is believed, at the last minute Abraham's son was saved and a sheep was sent as a substitute. But did God really decree a human sacrifice?

The Quran says animal sacrifices are for food, both for those performing this act of goodness and for the needy who receive this.

_“The animal sacrifices are among the sanctioned decrees of God for your own good. You shall mention God's name upon them when you prepare for the slaughter. Once they are slaughtered, you shall eat from the meat and feed the poor and the needy. This is why We subdued them for you, that you may show your appreciation. Neither their meat, nor their blood reaches God. What ascends to Him is your righteousness that you preserve and safeguard. He has subdued them for you that you may show your appreciation and glorify God for guiding you. Give good news to those who do good.”_
[The Quran 22:36-37]

Child sacrifice is the ritualistic killing of a child or children in order to appease a deity. Propitiation is the act of appeasing a deity, thus incurring divine favour or avoiding divine retribution. It is believed that Abraham was commanded by God to make such a sacrifice by killing his son, but at the last minute God changed His mind and sent a sheep to be slaughtered instead. This, it is believed, is the decree for all Muslims to make an annual sacrifice of an animal and is carried out each year after the pilgrimage to Mecca.

Did God decree such a ritual?
An animal must be sacrificed after the annual pilgrimage has been completed. This, say the devout, is part of the religious ritual. As a result, mass slaughter takes place each year in Mecca and around the world in Sunni and Shia countries. Did God decree this ritual while people continue to suffer from hunger and abject poverty?
“One million sheep are slaughtered, cut and packed in just 48 hours,” boasted Dr Bandar Hajjar, the president of the Islamic Banking Group (IBG). He was of course speaking about the ritual sacrifice which is an essential conclusion to the annual pilgrimage in Mecca held after Ramadhan, the month of fasting.

This religious rite stems from the erroneous belief that Abraham was commanded by God to sacrifice his son, but at the last moment God sent a sheep to be killed in his place.
This, it is said, was only a test, and as a mark of remembrance of this event, everyone should sacrifice a sheep at God’s altar in order to appease Him and be thankful that Abraham did not have to kill his son but a sheep instead. The meat, we are told by the Saudi government, is distributed in Arabia and many other Muslim countries for the benefit of the poor. 

We should excuse ourselves and take a pause here to stop and think. If indeed this meat is being given to the needy, there is not much evidence of this noble deed. After all these centuries of being fed sacrificial meat, we still see hunger and poverty in the many countries that subscribe to what they say is Islam. And if I take a longer pause to reflect on the verses of the Quran that directly recount Abraham’s incident, the evidence for instigating this supra industrial butchery is also very thin. 

In the Quran, it was not God who decreed child sacrifice; it was Abraham’s own idea. That’s why Abraham asked his son what he thought of it. Had it been God’s command, Abraham, as God’s messenger, would not seek or need a second opinion. In fact, in the Quran, God forbids any unjust killing, and the killing of children in general is decreed abhorrent even in times of great hardship.

It is not the case that God forbids sacrifice, because sacrifice can take place in many different ways. You can sacrifice your time, skills or goods that you value in the way of a social cause. And yes, the sacrifice of livestock may also be necessary at times for food, but to gather en masse specifically for the slaughter of a million animals as a ritual is something else. Would God really have decreed such a horrific act?
Where animals are sacrificed, especially to feed communities, God says: _“Neither their meat nor their blood reaches God. What ascends to Him is your righteousness that you preserve and safeguard._” [The Quran 22:37].

It’s clear we need to maintain our good deeds throughout the year and not just for one day – and it’s not blood or meat that God wants.

While the sacrificial ritual has its roots in the perceived belief of God’s command for Abraham to sacrifice his own son, the pilgrimage called hajj is also based on contentious perceptions. The meaning has been skewed to mean pilgrimage to the Kaba in Mecca, but a true reading shows that it cannot be this. If hajj (the hajj) means pilgrimage then, the reading of verse 40:47 would mean that ‘people make the pilgrimage into the fire’, instead of the true rendition saying that ‘people confront or challenge each other in the fire.’ Other verses do not support the pilgrimage idea too. While the sanctimonious, especially those with deep pockets, indulge in pilgrimages to the ‘House of God’ with sacrifices to mollify Him and to secure their own place in heaven, in this world the homeless are still homeless and the hungry are still hungry.

The Quran repeatedly and consistently decrees the helping of the needy and for people to become benefactors of humanity. While billions is spent in Mecca by pilgrims to reserve a guaranteed front row seat in paradise, millions of people worldwide continue to suffer in misery with little or no hope of a decent life now or in the foreseeable future.

It is interesting to note that Dr Hajjar and the IBG banking institute are heavily complicit in this annual sacrificial festival which is supported and thoroughly capitalised by the Whabi Saudi government in Arabia. The income generated by this event is no less than £19 billion each year. Should I repeat that? £19 billion. We can probably just imagine the Saudi checkouts working incessantly with all that money pouring into the country’s coffers.

The bank has set up an electronic internet payment system so that even those who are unable to attend the pilgrimage can still have the privilege of parting with their money and fulfil their rite to a sacrifice by proxy. Let the carnage begin.

This article was first published in 2019. 

© 2026 Paigham Mustafa
ABOUT THE AUTHOR
Paigham Mustafa has been engaged in the study and research of the Quran since 1988 and has contributed to the print media for over 37 years. His first major work, The Quran: God’s Message to Mankind, was published in 2016, followed by The Divine Blueprint in 2022. He is also the author of How To Be Human, published in 2025. His exegesis of the Quran often challenges traditional readings, offering instead a reasoned and objective analysis of the original text. His works provide essential guidance,  helping readers gain a clearer, more informed understanding of Islam. This helps address many of the issues that stem from misunderstandings, misinterpretations, and misconceptions.

Wednesday, May 13, 2026

Significant of Quarbani.

Face book post of Hridoi Hafiz:
3:183 -NOTES : The qurban in the Qur’an does not point to outward sacrifice, but to an inner dissolution, a letting go of what you’re closely attached to, so that the veils of illusion fall away and your true self draws near to Reality. Some say that you can only take security in Allah once you bring to Him a qurban, a surrender of something that draws you closer. But messengers have already come, rusul, the inner voices, delivering the divine messages with clear signs. And what they brought established the truth of qurban, that it is the dissolving of all close attachments and the false, conceptual self. So why do you silence them?   
✔️rasul / messenger (who delivers silent voiceless ayaati, Al Kitab and Hikmah from your Rabb).
✔️qurbanin / detachments (of our duniya)
✔️an-nar / internal conflicts consumes it. 
কোৰআনৰ কুৰবানে বাহ্যিক ত্যাগক আঙুলিয়াই দিয়া নাই, বৰঞ্চ আভ্যন্তৰীণ বিলুপ্তিৰ দিশটোহে আঙুলিয়াই দিয়ে, যিটোৰ লগত আপুনি ঘনিষ্ঠভাৱে জড়িত হৈ আছে সেইটো এৰি দিয়া, যাতে ভ্ৰমৰ ওৰণিবোৰ সৰি পৰে আৰু আপোনাৰ প্ৰকৃত আত্মা বাস্তৱৰ ওচৰ চাপি যায়।
কিছুমানে কয় যে আপুনি আল্লাহৰ ওচৰত নিৰাপত্তা ল’ব পাৰিব এবাৰহে তেওঁৰ ওচৰলৈ কুৰবান আনিলে, যিটোৱে আপোনাক ওচৰলৈ টানি অনা কিবা এটাৰ আত্মসমৰ্পণ।  কিন্তু ইতিমধ্যে দূত আহিছে, ৰুচুল, ভিতৰৰ মাতবোৰ, স্পষ্ট চিনৰে ঐশ্বৰিক বাৰ্তা প্ৰেৰণ কৰি।  আৰু তেওঁলোকে যি আনিলে, সেইটোৱে কুৰবানৰ সত্যতা প্ৰতিষ্ঠা কৰিলে, যে ই হৈছে সকলো ঘনিষ্ঠ মোহ আৰু ভুৱা, ধাৰণাগত আত্মাৰ বিসৰ্জন।  গতিকে আপুনি তেওঁলোকক কিয় নীৰৱ কৰি ৰাখে?   
কুরআনে কুরবান বলতে বাহ্যিক ত্যাগকে বোঝায় না, বরং বোঝায় এক অভ্যন্তরীণ বিলীন হওয়া; যা কিছুর প্রতি আপনার গভীর আসক্তি রয়েছে, তা ত্যাগ করা, যাতে মায়ার আবরণ খসে পড়ে এবং আপনার প্রকৃত সত্তা বাস্তবতার নিকটবর্তী হয়।
কেউ কেউ বলেন যে, আল্লাহর কাছে কেবল তখনই নিরাপত্তা লাভ করা যায়, যখন তাঁর কাছে এমন কিছু সমর্পণ করা হয় যা আপনাকে তাঁর নিকটবর্তী করে। কিন্তু রাসূলগণ, অর্থাৎ রাসূলগণ, অর্থাৎ অন্তরের বাণী, সুস্পষ্ট নিদর্শনসহ ঐশী বার্তা নিয়ে ইতিমধ্যেই এসে গেছেন। আর তাঁরা যা নিয়ে এসেছিলেন, তা-ই কুরবানের সত্যতা প্রতিষ্ঠা করেছে—আর তা হলো সকল ঘনিষ্ঠ আসক্তি এবং মিথ্যা, ধারণাগত সত্তার বিলোপ। তাহলে কেন আপনারা তাঁদের কণ্ঠরোধ করেন?
Assamese Decoding Quran.
🔴কুৰবানিৰ আচল উদ্দেশ্য:

3:183 -NOTES : The qurban in the Qur’an does not point to outward sacrifice, but to an inner dissolution, a letting go of what you’re closely attached to, so that the veils of illusion fall away and your true self draws near to Reality. Some say that you can only take security in Allah once you bring to Him a qurban, a surrender of something that draws you closer. But messengers have already come, rusul, the inner voices, delivering the divine messages with clear signs. And what they brought established the truth of qurban, that it is the dissolving of all close attachments and the false, conceptual self. So why do you silence them?   
✔️rasul / messenger (who delivers silent voiceless ayaati, Al Kitab and Hikmah from your Rabb).
✔️qurbanin / detachments (of our duniya)
✔️an-nar / internal conflicts consumes it. 
কোৰআনৰ কুৰবানে বাহ্যিক ত্যাগক আঙুলিয়াই দিয়া নাই, বৰঞ্চ আভ্যন্তৰীণ বিলুপ্তিৰ দিশটোহে আঙুলিয়াই দিয়ে, যিটোৰ লগত আপুনি ঘনিষ্ঠভাৱে জড়িত হৈ আছে সেইটো এৰি দিয়া, যাতে ভ্ৰমৰ ওৰণিবোৰ সৰি পৰে আৰু আপোনাৰ প্ৰকৃত আত্মা বাস্তৱৰ ওচৰ চাপি যায়।
কিছুমানে কয় যে আপুনি আল্লাহৰ ওচৰত নিৰাপত্তা ল’ব পাৰিব এবাৰহে তেওঁৰ ওচৰলৈ কুৰবান আনিলে, যিটোৱে আপোনাক ওচৰলৈ টানি অনা কিবা এটাৰ আত্মসমৰ্পণ।  কিন্তু ইতিমধ্যে দূত আহিছে, ৰুচুল, ভিতৰৰ মাতবোৰ, স্পষ্ট চিনৰে ঐশ্বৰিক বাৰ্তা প্ৰেৰণ কৰি।  আৰু তেওঁলোকে যি আনিলে, সেইটোৱে কুৰবানৰ সত্যতা প্ৰতিষ্ঠা কৰিলে, যে ই হৈছে সকলো ঘনিষ্ঠ মোহ আৰু ভুৱা, ধাৰণাগত আত্মাৰ বিসৰ্জন।  গতিকে আপুনি তেওঁলোকক কিয় নীৰৱ কৰি ৰাখে?   
কুরআনে কুরবান বলতে বাহ্যিক ত্যাগকে বোঝায় না, বরং বোঝায় এক অভ্যন্তরীণ বিলীন হওয়া; যা কিছুর প্রতি আপনার গভীর আসক্তি রয়েছে, তা ত্যাগ করা, যাতে মায়ার আবরণ খসে পড়ে এবং আপনার প্রকৃত সত্তা বাস্তবতার নিকটবর্তী হয়।
কেউ কেউ বলেন যে, আল্লাহর কাছে কেবল তখনই নিরাপত্তা লাভ করা যায়, যখন তাঁর কাছে এমন কিছু সমর্পণ করা হয় যা আপনাকে তাঁর নিকটবর্তী করে। কিন্তু রাসূলগণ, অর্থাৎ রাসূলগণ, অর্থাৎ অন্তরের বাণী, সুস্পষ্ট নিদর্শনসহ ঐশী বার্তা নিয়ে ইতিমধ্যেই এসে গেছেন। আর তাঁরা যা নিয়ে এসেছিলেন, তা-ই কুরবানের সত্যতা প্রতিষ্ঠা করেছে—আর তা হলো সকল ঘনিষ্ঠ আসক্তি এবং মিথ্যা, ধারণাগত সত্তার বিলোপ। তাহলে কেন আপনারা তাঁদের কণ্ঠরোধ করেন?
Assamese Decoding Quran.
🔴কুৰবানিৰ আচল উদ্দেশ্য:
https://www.facebook.com/share/v/1Fbw8zCcVy/
3:183 -NOTES : The qurban in the Qur’an does not point to outward sacrifice, but to an inner dissolution, a letting go of what you’re closely attached to, so that the veils of illusion fall away and your true self draws near to Reality. Some say that you can only take security in Allah once you bring to Him a qurban, a surrender of something that draws you closer. But messengers have already come, rusul, the inner voices, delivering the divine messages with clear signs. And what they brought established the truth of qurban, that it is the dissolving of all close attachments and the false, conceptual self. So why do you silence them?   
✔️rasul / messenger (who delivers silent voiceless ayaati, Al Kitab and Hikmah from your Rabb).
✔️qurbanin / detachments (of our duniya)
✔️an-nar / internal conflicts consumes it. 
কোৰআনৰ কুৰবানে বাহ্যিক ত্যাগক আঙুলিয়াই দিয়া নাই, বৰঞ্চ আভ্যন্তৰীণ বিলুপ্তিৰ দিশটোহে আঙুলিয়াই দিয়ে, যিটোৰ লগত আপুনি ঘনিষ্ঠভাৱে জড়িত হৈ আছে সেইটো এৰি দিয়া, যাতে ভ্ৰমৰ ওৰণিবোৰ সৰি পৰে আৰু আপোনাৰ প্ৰকৃত আত্মা বাস্তৱৰ ওচৰ চাপি যায়।
কিছুমানে কয় যে আপুনি আল্লাহৰ ওচৰত নিৰাপত্তা ল’ব পাৰিব এবাৰহে তেওঁৰ ওচৰলৈ কুৰবান আনিলে, যিটোৱে আপোনাক ওচৰলৈ টানি অনা কিবা এটাৰ আত্মসমৰ্পণ।  কিন্তু ইতিমধ্যে দূত আহিছে, ৰুচুল, ভিতৰৰ মাতবোৰ, স্পষ্ট চিনৰে ঐশ্বৰিক বাৰ্তা প্ৰেৰণ কৰি।  আৰু তেওঁলোকে যি আনিলে, সেইটোৱে কুৰবানৰ সত্যতা প্ৰতিষ্ঠা কৰিলে, যে ই হৈছে সকলো ঘনিষ্ঠ মোহ আৰু ভুৱা, ধাৰণাগত আত্মাৰ বিসৰ্জন।  গতিকে আপুনি তেওঁলোকক কিয় নীৰৱ কৰি ৰাখে?   
কুরআনে কুরবান বলতে বাহ্যিক ত্যাগকে বোঝায় না, বরং বোঝায় এক অভ্যন্তরীণ বিলীন হওয়া; যা কিছুর প্রতি আপনার গভীর আসক্তি রয়েছে, তা ত্যাগ করা, যাতে মায়ার আবরণ খসে পড়ে এবং আপনার প্রকৃত সত্তা বাস্তবতার নিকটবর্তী হয়।
কেউ কেউ বলেন যে, আল্লাহর কাছে কেবল তখনই নিরাপত্তা লাভ করা যায়, যখন তাঁর কাছে এমন কিছু সমর্পণ করা হয় যা আপনাকে তাঁর নিকটবর্তী করে। কিন্তু রাসূলগণ, অর্থাৎ রাসূলগণ, অর্থাৎ অন্তরের বাণী, সুস্পষ্ট নিদর্শনসহ ঐশী বার্তা নিয়ে ইতিমধ্যেই এসে গেছেন। আর তাঁরা যা নিয়ে এসেছিলেন, তা-ই কুরবানের সত্যতা প্রতিষ্ঠা করেছে—আর তা হলো সকল ঘনিষ্ঠ আসক্তি এবং মিথ্যা, ধারণাগত সত্তার বিলোপ। তাহলে কেন আপনারা তাঁদের কণ্ঠরোধ করেন?
Assamese Decoding Quran.
🔴কুৰবানিৰ আচল উদ্দেশ্য:
https://www.facebook.com/share/v/1Fbw8zCcVy/
➖➖
Assamese Decoding Quran 

Tuesday, April 7, 2026

No mention in the Qur'an that the Masjid al-Haram/Ka'bah is in Mecca


মছজিদ আল-হাৰাম/কা'বা বুলিলে আমাৰ চকুৰ আগত ভাহি উঠে মক্কাৰ ঘৰটো, য'ত প্ৰতি বছৰে লাখ লাখ মানুহে হজ কৰে। 
কিন্তু;
মছজিদ আল-হাৰাম/কা'বা মক্কাত আছে বুলি কোৰআনৰ কতো উল্লেখ নাই। ইয়াক প্ৰমাণ কৰাৰ কাৰো হিম্মত নাই। 
✔️টোকাঃ মাক্কা কেতিয়াও বাক্কা হ'ব নোৱাৰে।
.
When we think of the Masjid al-Haram/Ka'bah, we think of the House of Mecca, where millions of people perform the Hajj every year. 
 But;
There is no mention in the Qur'an that the Masjid al-Haram/Ka'bah is in Mecca.  No one dares to prove it.
✔️Note: Mecca can never be Bacca.
.
Assamese Decoding Quran

Sunday, April 5, 2026

Our purpose here on earth: to manifest the very nature of our spirit


Our purpose here on earth: to manifest the very nature of our spirit, which is touched by the spirit of God - Rumi
.
পৃথিৱীত আমাৰ উদ্দেশ্য হৈছে আমাৰ আত্মাৰ প্ৰকৃত স্বৰূপ প্ৰকাশ কৰা, যিটো আল্লাহৰ আত্মাই স্পৰ্শ কৰে - ৰুমী।
⬇️⬇️
🔵The Divine Breath: Human Origin and Inner Potential
The Qur’an says:
“And I fashioned him and breathed into him of My روح (Spirit)…”
(15:29💥, 32:9)
This does not mean humans carry a part of God Himself, but rather:
A divinely granted روح (Rūḥ) — a higher consciousness, awareness, moral capacity.
A connection to divine attributes like knowledge, mercy, justice.
👉 So in Qur’anic terms, the human being is:
Made from earth (body) → low, material tendency
Given روح (spirit) → elevated, divine-guided tendency
This aligns with Rumi’s idea:
We are meant to express that higher روح in our lives.
.
১৫:২৯
فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِنْ رُوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ
এতেকে যেতিয়া মই তাক সুঠাম কৰিম আৰু তাৰ মাজত মোৰ ফালৰ পৰা ৰূহ সঞ্চাৰ কৰিম তেতিয়া তোমালোকে তাৰ প্ৰতি ✔️ছাজদাৱনত হ’বা,
(✔️ছাজদাহ Prostration/fall down নহয়)
.
৩২:৯
ثُمَّ سَوَّاهُ وَنَفَخَ فِيهِ مِنْ رُوحِهِ ۖ وَجَعَلَ لَكُمُ السَّمْعَ وَالْأَبْصَارَ وَالْأَفْئِدَةَ ۚ قَلِيلًا مَا تَشْكُرُونَ
তাৰ পিছত তেৱেঁই তাক সুঠাম কৰিছে আৰু তাত তেওঁৰ ৰূহ ফুঁৱাই দিছে। তেৱেঁই তোমালোকৰ বাবে কাণ, চকু আৰু অন্তঃকৰণ সৃষ্টি কৰিছে। তোমালোকে খুবেই কম কৃতজ্ঞতা প্ৰকাশ কৰা।


🟢. Purpose of Life: Worship as Manifestation
The Qur’an clearly states:
“I did not create jinn and mankind except to worship (يعبدون) Me.”
(51:56)
But “worship” (‘ibadah) in the Qur’an is not just ritual. It means:
Living in alignment with divine guidance
Manifesting qualities like:
Truth (ḥaqq)
Justice (‘adl)
Compassion (raḥmah)
👉 So the purpose is not mere rituals, but: to reflect divine guidance in character and action
This directly echoes Rumi’s idea of manifesting the spirit.
.
Assamese Decoding Quran 

Understanding the meaning of Qibla and Al Masjid Al-Haram.

Understanding the meaning of Qibla and Al Masjid Al-Haram. Qibla - direction of trust and security. কিবলা - আস্থা ও নিরাপত্তার দ...