40/11-Nabi and Rasool(Khataman Nabiyun meaning)
.
৩৩:৪০
مَا كَانَ مُحَمَّدٌ✔️ أَبَا أَحَدٍ مِنْ رِجَالِكُمْ وَلَٰكِنْ رَسُولَ اللَّهِ وَخَاتَمَ✔️ النَّبِيِّينَ ۗ وَكَانَ اللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمًا
মুহাম্মদ তোমালোকৰ মাজৰ কোনো পুৰুষৰে পিতৃ নহয়, বৰং তেওঁ আল্লাহৰ ৰাছুল আৰু ✔️সৰ্বশেষ নবী। আল্লাহ সকলো বিষয়ে সৰ্বজ্ঞ।
Khataman(خَاتَمَ)- ختم
Root meaning is Sealed, impressed, মোহৰ।
✔️Example: 2:7 Khatamal Allalhu(خَتَمَ اللَّهُ)
২:৭
خَتَمَ اللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَعَلَىٰ سَمْعِهِمْ ۖ وَعَلَىٰ أَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
আল্লাহে সিহঁতৰ হৃদয়সমূহ আৰু সিহঁতৰ শ্ৰৱণশক্তিৰ ওপৰত ✔️মোহৰ মাৰি দিছে আৰু সিহঁতৰ দৃষ্টিৰ ওপৰত আছে আৱৰণ । আৰু সিহঁতৰ বাবে আছে মহাশাস্তি।
➖
Prophets may doing wrong:
৬৬:১
يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ ۖ تَبْتَغِي مَرْضَاتَ أَزْوَاجِكَ✔️ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ
হে নবী! আল্লাহে তোমাৰ বাবে যি বৈধ কৰিছে সেয়া তুমি নিজৰ বাবে নিষিদ্ধ কৰিছা কিয়? তুমি তোমাৰ স্ত্ৰীসকলৰ সন্তুষ্টি বিচৰা নেকি; আৰু আল্লাহ ক্ষমাশীল, পৰম দয়ালু।
azwaajika(أَزْوَاجِكَ- زوج) = your pair (zakara / masculine attributes and untha II feminine attributes.
আপোনাৰ যোৰ (zakara / পুংলিঙ্গ বৈশিষ্ট্য আৰু untha II নাৰী বৈশিষ্ট্য।
➖
৩:৮১
وَإِذْ أَخَذَ اللَّهُ مِيثَاقَ النَّبِيِّينَ لَمَا آتَيْتُكُمْ مِنْ كِتَابٍ وَحِكْمَةٍ ثُمَّ جَاءَكُمْ رَسُولٌ مُصَدِّقٌ لِمَا مَعَكُمْ لَتُؤْمِنُنَّ بِهِ وَلَتَنْصُرُنَّهُ ۚ قَالَ أَأَقْرَرْتُمْ وَأَخَذْتُمْ عَلَىٰ ذَٰلِكُمْ إِصْرِي ۖ قَالُوا أَقْرَرْنَا ۚ قَالَ فَاشْهَدُوا وَأَنَا مَعَكُمْ مِنَ الشَّاهِدِينَ
আৰু স্মৰণ কৰা, যেতিয়া আল্লাহে নবীসকলৰ অঙ্গীকাৰ লৈছিল যে, ‘মই তোমালোকক কিতাব আৰু হিকমতৰ (শিক্ষা) দিছো; এতেকে তোমালোকৰ ওচৰত যি আছে তাৰ সত্যায়নকাৰীৰূপে যেতিয়া তোমালোকৰ ওচৰত এজন ৰাছুল আহিব- তেতিয়া তোমালোকে অৱশ্যে তাৰ প্ৰতি ঈমান আনিবা আৰু তেওঁক সহায় কৰিবা’। তেওঁ ক’লে, ‘তোমালোকে স্বীকাৰ কৰিলানে? আৰু ইয়াৰ ওপৰত মোৰ অঙ্গীকাৰ গ্ৰহণ কৰিলানে’? তেওঁলোকে ক’লে, ‘আমি স্বীকাৰ কৰিলো’। তেওঁ ক’লে, ‘তেন্তে তোমালোকে সাক্ষী থাকা আৰু ময়ো তোমালোকৰ লগত সাক্ষী থাকিলো।
Explanation of 3:81 - If the prophets are human personalities born and living in different time zones then how can we understand the above scenario of Allah giving book and taking oath from all the prophets that a messenger will come to confirm what is with them [Al-Nabiyeen] and that they must help him [Rasul]. The nabiyeen [only nuh to isa - 33:7, Mohammed is excluded because he is Rasul not a Nabi] acknowledges that they will help him [Rasul] and Allah is witness to the pact. This is only possible if all the characters, i.e nabiyeen, Allah, Rasul and shaitaan are present in our lower consciousness [فِي الْأَرْضِ] - otherwise it is impossible to understand this verse from the traditional point of view.
৩:৮১ ৰ ব্যাখ্যা - যদি নবীসকল বিভিন্ন সময় মণ্ডলত(time zones) জন্মগ্ৰহণ কৰা আৰু বাস কৰা মানৱ ব্যক্তিত্ব হয় তেন্তে আমি কেনেকৈ বুজিব পাৰিম যে আল্লাহে কিতাব দিয়া আৰু সকলো নবীৰ পৰা শপত লোৱাৰ ওপৰৰ দৃশ্যপটটো কেনেকৈ বুজিব পাৰো যে তেওঁলোকৰ লগত [আল-নবিয়ন] কি আছে সেইটো নিশ্চিত কৰিবলৈ এজন ৰাছুল আহিব আৰু তেওঁলোকে তেওঁক [ৰছুল] সহায় কৰিব লাগিব। নবীয়েন [কেৱল nuh to isa - 33:7, মহম্মদক বাদ দিয়া হৈছে কাৰণ তেওঁ ৰাছুল নহয় এজন নবী] স্বীকাৰ কৰে যে তেওঁলোকে তেওঁক [ৰছুলক] সহায় কৰিব আৰু আল্লাহ চুক্তিৰ সাক্ষী। আমাৰ নিম্ন চেতনাত [فِي الْأَرْضِ] সকলো চৰিত্ৰ অৰ্থাৎ নবিয়ন, আল্লাহ, ৰাছুল আৰু চৈতান উপস্থিত থাকিলেহে এইটো সম্ভৱ - অন্যথা পৰম্পৰাগত দৃষ্টিকোণৰ পৰা এই আয়াতটো বুজাটো অসম্ভৱ।
The voice of Mohammed [the embedded messenger] is lying dormant that’s why we cannot attain the status of Maqame Mahmood (17:79) –
মহম্মদৰ মাত স্তব্ধ(দবি আছে), গতিকে আমি মকাম-ই-মাহমুদৰ মৰ্যাদা লাভ কৰিব নোৱাৰো (১৭:৭৯)
Mohammedur Rasul Allah is the final inherent voice of approval because he is the stamp of approval for all our personal information [Nabiyeen] - the inherent sense Mohammed carefully studies with the knowledge of our Consciousness [Rabb] all our inherent thought process or inner conversation or self inspired information [Al-Nabiyeen] and orders it to implement it into action –
মহম্মদ ৰাছুল আল্লাহ হৈছে অনুমোদনৰ চূড়ান্ত অন্তৰ্নিহিত কণ্ঠ কাৰণ তেওঁ আমাৰ সকলো ব্যক্তিগত তথ্য [নবিয়ন]ৰ অনুমোদনৰ ষ্টাম্প - অন্তৰ্নিহিত জ্ঞান মহম্মদে আমাৰ চেতনাৰ জ্ঞানেৰে সযতনে অধ্যয়ন কৰে [ৰব] আমাৰ সকলো অন্তৰ্নিহিত চিন্তা প্ৰক্ৰিয়া বা আভ্যন্তৰীণ কথোপকথন বা আত্মপ্ৰেৰিত তথ্য [আল-নবিয়ন] আৰু ইয়াক কাৰ্য্যত কাৰ্যকৰী কৰিবলৈ নিৰ্দেশ দিয়ে –
One more information; in the entire book Quran Mohammed is mentioned as Rasul but never as a Nabi. We need to understand the connotations of Rasul and Nabi in the Quranic sense and not in the light of Hadith. According to Hadith literature Mohammed bin Abdullah [PBUH] was the father of Zayed ibn Harithah [adopted son]. Again Zayedun in Quran 33:37 is also not a proper noun.
আৰু এটা তথ্য; গোটেই কিতাপখনত কোৰআন মহম্মদক ৰাছুল বুলি উল্লেখ কৰা হৈছে যদিও কেতিয়াও নবী বুলি উল্লেখ কৰা হোৱা নাই। আমি ৰাছুল আৰু নবীৰ অৰ্থ হাদীছৰ পোহৰত নহয় কোৰআনৰ অৰ্থত বুজিব লাগিব। হাদীছৰ সাহিত্য অনুসৰি মহম্মদ বিন আব্দুল্লাহ [ছঃ] জাইদ ইবনে হাৰিথাহ [দত্তক পুত্ৰ]ৰ পিতৃ আছিল। আকৌ কোৰআন ৩৩:৩৭ ত জায়েদুনও এটা বিশেষ্য(Proper noun) নহয়।
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
Analytical Quran Studies Syedraf
No comments:
Post a Comment